2015年– date –
-
ドイツ語
【ドイツ語】通訳案内士、第二次口述試験に向けて(4)
逐次通訳の予想問題を独訳してみました。若干アレンジした部分もありますが、なるべく原文に忠実に・・・。そして、平易な言葉で。世界遺産、無形文化遺産あたりは抑えておいたほうが良いのかな? 今回のトピック: 富岡製糸場 浅草 和食(無形文化... -
ドイツ語
【ドイツ語】通訳案内士、第二次口述試験に向けて(3)
東京スカイツリー Tokyo Sky Tree Tokyo Sky Tree ist eine neuere touristische Attraktion seit Mitte 2012. 東京スカイツリーは2012年に登場して以来注目されている観光スポットです。 Er ist zur Zeit mit seiner 634m Höhe der höchste fre... -
ドイツ語
【メモ】通訳案内士、第二次口述試験に向けて
気になるキーワード(順不同) 日本の気候(梅雨、台風)・地形・面積 日本の人口(公開済み) 侍(大名) 天皇 朝廷 幕府 江戸時代(町人文化) 鎖国 茶の湯 生花 盆栽 書道 日本庭園 禅 空海 京都と東京 紅葉 月見 短歌・俳句 幕末・明治維新 新撰組 日... -
ドイツ語
【ドイツ語】通訳案内士、第二次口述試験に向けて(2)
通訳案内士、第二次口述試験に向けて(1)では、何を言ったら分からなくなった時に「黙るよりはマシ」ということで使えるかもしれないフレーズを紹介しました。今日からは自分に必要だなぁーと感じた順に簡単なフレーズを記していきます。思い付きですが... -
ドイツ語
【ドイツ語】通訳案内士、第二次口述試験に向けて(1)
奇跡的に一次試験に合格しました!残すは今週末(2015年12月13日)の二次試験のみとなりました。しかしながら、ドイツ語教材はネットではほとんど出回っていないのが現状です。ならば作れば良いかと思い立ち、まだ受かる保証もない身ではあります... -
ドイツ語
【ドイツ語】外国から来た言葉の性別の決め方が漢字の訓読みと似てる
先日書いた「【ドイツ語】性転換(?)する名詞たちとその理由」では、なぜ一部の名詞が性転換を遂げるのかについて書きました。今回は、例えば日本語の言葉をドイツ語の会話の中で使う時は性別をどうやって決めるのかについて書いてみます。 富士山は山だ... -
ドイツ語
【ドイツ語】性転換(?)する名詞たちとその理由
ご存知の通り、ドイツ語の名詞には三つの性があります。男性名詞、女性名詞、中性名詞。「1つの名詞につき1つの性別」が基本なのですが、中には性別が途中で変わったもの、厳密に言えばふたつの性別を持つものもあります。 例えば、「ブログ」を意味する... -
エッセイ
【メモ】私の新しい強み「収集心」【ストレングスファインダー 】
シェアメイトの岡村麻美ちゃんが本郷校校長を務めているa.schoolの「親子で好き・強みを伸ばす「探究・創造 親子ラボ」という親子向けコースで使っている、GallupのClifton STRENGTHS FINDERという世界的に活用されている強みの診断ツールに挑戦してみまし... -
言語
【メモ】「拝読します」と「拝読いたします」。敬語として正しいのはどっち?
どちらがより「適切」なのでしょうか。 私自身はデュッセルドルフの補習教室時代に「拝読致します」は二重敬語であり、それは誤りであると習ったのですが、それにしてもよく見かける表現だなと思い、改めて調べてみました。 【意見は一致していない】 結果... -
文化比較
【カルチャーショック】ドイツの国立大学卒業後に背負う借金は最高10000ユーロ(約133万円)
日本の国立大学を出るには、ドイツの国立大学を出る2.5倍かかる? 先日より話題になっているお一人様(22)さんのTwitter投稿写真。卒業と同時に800万円以上の借金を20年近くかけて返済しなければならない人が他にも沢山いると知り、私は少なからずその金額...